Правила оказания услуг ООО «Яхт-клуб Фрегат»
Правила оказания услуг ООО «Яхт-клуб Фрегат» Скачать
Настоящие Правила являются официальным предложением (публичной офертой в соответствии со статьей 434 Гражданского кодекса Российской Федерации) ООО «Яхт-клуб Фрегат». Пожалуйста, внимательно прочитайте текст данной публичной оферты (Правила) и, если Вы не согласны с каким либо положением этой оферты, или не поняли какой либо её пункт, предлагаем Вам отказаться от использования услуг яхт-клуба Фрегат или уточнить интересующую Вас информацию по телефону
8-986-764-52-52
1.Часы работы Арендодателя.
Территория Арендодателя открыта для Арендатора и его гостей круглосуточно.
Выход судов, поднадзорных ГИМС МЧС РФ, разрешен от восхода до заката солнца, прочих судов – круглосуточно.
Приход всех судов осуществляется круглосуточно.
2. Охрана территории Арендодателя.
Территория и акватория Арендодателя находятся под охраной. Организован пропускной режим для владельцев судов и сопровождающих их гостей силами специализированного охранного предприятия. Вход на территорию Арендодателя производится по пропускам, оформляемым после заключения настоящего договора.
3. Гости Арендатора.
Гости Арендатора и посетители допускаются на причалы в сопровождении Судовладельца или его Полномочного представителя. Судовладелец или его Полномочный представитель должны лично встретить гостей (посетителей) и сопроводить на судно.
4. Дети.
Не совершеннолетние дети должны находиться на территории Арендодателя только в сопровождении взрослых.
5. Судовые документы.
Судно должно быть должным образом зарегистрировано и иметь на борту все необходимые регистрационные документы для судов, поднадзорных ГИМС МЧС России, Российскому Речному Регистру, или любому другому иностранному морскому или речному регистру. Бортовые номера должны быть наклеены на борта судна в соответствии с требованиями контролирующих органов. Копии регистрационных документов на судно должны быть переданы Арендодателю.
Судно должно быть застраховано от всех возможных рисков с лимитом ответственности не менее реальной стоимости Судна и всего имущества, находящегося на борту Судна, а также иметь полис страхования гражданской ответственности Судовладельца, включая расширение ответственности на случай нанесения третьим лицам ущерба от пожара.
6. Соблюдение действующего законодательства по эксплуатации и управлению Судном.
Арендатор должен соблюдать и выполнять все действующие нормы и правила эксплуатации и управления Судном на территории и акватории Арендодателя.
Судно должно быть технически исправным, иметь технический талон и свидетельство на годность к плаванию, а также санитарное свидетельство, если наличие таких документов определено для данного Судна соответствующим контролирующим регистрационным органом. Судно должно иметь исправно работающий двигатель, топливную и фановую системы, исключающие возможность сброса за борт нефтесодержащих и фекальных вод.
Судно должно иметь опрятный внешний вид.
Судно должно иметь на борту всё необходимое снаряжение, включая спасательное и противопожарное оборудование, в соответствии с требованиями соответствующих контролирующих/регистрирующих органов. Судно должно удовлетворять установленным требованиям по пожарной безопасности. Системы пожаротушения должны быть исправны и находиться в активированном состоянии.
Моторные лодки, шлюпки, водные мотоциклы, приписанные к судну, должны иметь регистрационные документы, бортовые номера, а также идентификационные знаки, четко указывающие на принадлежность к судну. Моторные лодки, шлюпки, водные мотоциклы, приписанные к судну, должны быть в исправном техническом состоянии.
7. Использование Судна.
На территории и акватории Арендодателя Судно Арендатора может использоваться только для некоммерческих целей. Использование Судна на территории и акватории Арендодателя для коммерческой деятельности без согласия Арендодателя запрещается.
8. Нахождение и обращение с Судном на территории и акватории Арендодателя.
Арендатор несет всю полноту ответственности за маневрирование и нахождение Судна на территории или акватории Арендодателя. Судно должно надежно стоять или перемещаться на территории или акватории Арендодателя со всей возможной осторожностью согласно всем применимым законам и правилам. Арендатор несет полную ответственность за возможные повреждения имущества Арендодателя /или других судов, находящихся на территории или в акватории, а также за последствия возможных несчастных случаев с людьми, произошедших в результате неправильного управления, эксплуатации или содержания Судна.
9. Совместное использование Стоянки и его смена.
Использование обозначенного Исполнителем места для размещения судна на Стоянке разрешается только для Судна, оговоренного в договоре. Совместное использование обозначенного места двумя или более судами не разрешается без согласия Арендодателя. Смена места на Стоянке для размещения Судна не допускается без согласия Арендодателя.
10. Надлежащее крепление Судна у причала и на суше.
Судно должно быть надлежащим способом закреплено при стоянке на акватории или территории Арендодателя. Швартовные тросы должны быть размером и толщиной, соответствующих размерам Судна, а также быть надлежащего качества без следов износа. Персонал Арендодателя может в любое время оказать бесплатную консультацию по вопросам крепления Судна. Если, по мнению Арендодателя, Судно оказалось ненадежно закреплено, он может без предварительного согласования с Арендатором произвести необходимые работы по приведению закреплению Судна надлежащим образом в отсутствие Арендатор, с последующим удержанием стоимости произведенных работ с Арендатор.
11. Безопасность детей и гостей.
При нахождении на Судне, на причалах и в непосредственной близости от них дети до 12-ти лет, а также не умеющие плавать гости Арендатора, прибывающие на Судно, должны быть одеты в спасательные жилеты. Дети до 14-ти лет должны постоянно находиться в сопровождении отвечающих за них взрослых. Любые игры, прыжки в воду, купание запрещены на территории причальных сооружений и в непосредственной близости от них, а также на всей акватории Арендодателя. Несовершеннолетние дети на судне должны быть одеты в спасательные жилеты и должны сопровождаться взрослыми, не занятыми обслуживанием Судна и умеющими плавать, по одному взрослому на одного ребенка.
12. Меры пожарной безопасности.
Дебаркадер Арендодателя, находящийся на акватории, сооружения на территории Арендодателя подвержены потенциальной опасности возникновения пожара. Поэтому все находящиеся на территории Арендодателя должны всеми доступными им способами предотвращать создание пожароопасных ситуаций. На территории и акватории Арендодателя запрещено использование всех источников открытого огня (в том числе паяльных ламп и аналогичного оборудования). Исключением являются аттестованные камбузные плиты, постоянно закрепленные на судах. Мангалы, барбекю, грили или другие приспособления для приготовления пищи на открытом воздухе могут быть использованы только на суше, на специально отведенных для этого местах, с разрешения Арендодателя. Заправка судов бензином или дизельным топливом может осуществляться только в специально отведенных для этого местах. Курить в районе таких мест категорически запрещено. Хранение бензина и дизельного топлива в любых емкостях на территории Арендодателя и причальных сооружений категорически запрещено. Вся полнота ответственности за несоблюдение правил пожарной безопасности на территории и акватории Арендодателя возлагается на Арендатора.
13. Электробезопасность.
Все подсоединения судов, находящихся на акватории Арендодателя, к береговой электросети должны осуществляться через соответствующие распределительные щитки, расположенные на причалах, 'либо на суше. Используемые для подсоединения электрические кабели и разъемы должны соответствовать требованиям Р.Р.Р. Все кабели и разъемы должны содержаться в исправном состоянии. Все электрические кабели должны находиться над поверхностью воды. Электрическая система Судна должна находиться в исправном и безопасном для использования состоянии. Арендатор обязан осуществлять регулярный контроль исправности электрооборудования Судна и его подсоединения к распределительному щиту на причале, не допускать коррозии и обрыва проводов. В связи с тем, что большинство пожаров в портах происходит из-за неисправности системы подсоединения судов к береговой электросети, Арендатор оставляет за собой право проведения регулярной проверки электрической системы Судна и правильность ее подключения к береговой электросети Арендодателя.
14. Мусор и отходы.
Любой мусор и отходы запрещено выбрасывать в воду акватории Арендодателя или на территории. Для утилизации отходов и мусора на территории Арендодателя имеются соответствующие мусорные контейнеры.
15. Утилизация отработанного масла и других отходов, загрязненных нефтепродуктами.
Запрещен сброс за борт Судна отработанного масла и других нефтепродуктов, а также подсланевых вод. Запрещен сброс отработанного масла в мусорные контейнеры.
16. Соблюдение чистоты понтонов.
Понтон должен быть свободен для прохода. Не допускается складирование каких-либо вещей и оборудования на территории понтонов. Любые предметы, установленные на Судне, не должны мешать свободному проходу по причальным сооружениям.
17. Ремонтные работы на Судне.
Арендатор может выполнять работы по уходу за Судном и текущему ремонту. В случае осуществления значительных работ по ремонту Судна, Арендодатель вправе потребовать от Арендатора перемещения принадлежащего Судна на территорию каких-либо специализированных организаций, осуществляющих подобные ремонтные работы.
18. Реклама.
Любая реклама и агитация на территории Арендодателя не разрешаются без соответствующего разрешения Арендодателя.
19. Выход в плавание.
Арендатор обязан уведомить вахтенного матроса Дебаркадера о выходе Судна из акватории, а также о его возвращении обратно, и оставить соответствующую запись о выходе / приходе Судна в журнале учета выходов судов.
Арендодатель ведет журнал учета прихода/выхода судов. Все приходящие в акваторию яхт-клуба Фрегат и выходящие из акватории яхт-клуба Фрегат суда подлежа обязательной регистрации. При регистрации судов в журнале учета прихода/выхода указывается: марка судна, название судна, регистрационный номер, длина судна, дата и время выхода, предполагаемый маршрут, количество лиц на борту при выходе, дата и время прихода, количество лиц на борту при приходе. Судоводители обязаны сообщать всю вышеуказанную информацию Арендодателю при приходе/выходе судов.
Арендодатель ведет журнал приписного флота. В журнале приписного флота производится обязательная регистрация судов, пользующихся услугами яхт-клуба Фрегат более 3 суток. В журнале приписного флота указываются: марка судна, название судна, регистрационный номер, длина и ширина судна, полная осадка судна, дата приписки (первый день пользования услугами яхт-клуба Фрегат), номер причала, ФИО и контактные данные Судовладельца, ФИО и контактные данные полномочного представителя Судовладельца. Судовладелец (Полномочный представитель судовладельца) обязаны предоставлять всю вышеуказанную информацию по первому требованию Арендодателя.
Вход в акваторию яхт-клуба Фрегат и выход из нее должен осуществляться под работающим двигателем. Парусные суда, имеющие двигатель, должны заходить в акваторию под двигателем; парусные суда, не имеющие двигателя, заводятся в акваторию буксиром.
Суда, приходящие или выходящие из акватории в пределах акватории яхт-клуба Фрегат и в пределах 500 метровой зоны до входа в акваторию должны двигаться с минимальной скоростью, не превышающей 3 км/ч (1,5 узла), не создавая опасного волнения и соблюдая при этом все необходимые меры по предотвращению столкновения судов.
Соблюдать ТИХИЙ ХОД (не гнать волну)в акватории яхт-клуба!
Арендодатель не выдает разрешения на выход судна из акватории в случаях, если: Судоводитель не предоставил представителю Арендодателя регистрационные судовые документы и документ на право управления судном; судно не зарегистрировано в установленном порядке; бортовой номер судна не нанесен в установленном порядке на судно или не соответствует записям в регистрационных документах судна; судно не прошло технического освидетельствования, не имеет технический талон и свидетельство на годность к плаванию, а также санитарное свидетельство, в случае, если наличие таких документов определено требованиями контролирующего/регистрирующего органа; судно не укомплектовано снаряжением согласно требованиям контролирующих/регистрирующих органов; судно управляется лицом, не имеющим права управления этим судном; судно управляется лицом в состоянии алкогольного опьянения.
Арендодатель оставляет за собой право предпринять любые разумные действия, препятствующие выходу из акватории судна, не имеющего разрешения на выход.
20. Парковка автомобилей.
Арендатор имеет право на время своего нахождения на территории или акватории Арендодателя парковать свой автомобиль на территории Арендодателя в указанном Исполнителем месте при наличии свободных мест. Въезд на территорию Арендодателя автомобилей гостей Арендатора разрешен только с согласия Арендодателя.
21. Соблюдение тишины.
Территория и акватория Арендодателя является местом отдыха многих людей. Поэтому следует стараться до минимума снижать производимый шум. Двигатели Судна должны быть оснащены эффективными глушителями. Продолжительная работа двигателей при нахождении Судна у причала не разрешается. Рекомендуется пользоваться телевизорами, радиоприемниками и другими звуковоспроизводящими устройствами при уровне громкости, не мешающих другим посетителям.
`